Ciencia y Educación
(L-ISSN: 2790-8402 E-ISSN: 2707-3378)
Vol. 7 No. 5.2
Edición Especial V 2026
Página 307
USO DEL IDIOMA KICHWA Y PRODUCCIÓN ESCRITA EN ESTUDIANTES DE
BÁSICA SUPERIOR DE LA UECIB “PAKAYAKU”, 2025 2026
USE OF THE KICHWA LANGUAGE AND WRITTEN PRODUCTION IN UPPER BASIC
STUDENTS OF THE UECIB “PAKAYAKU”, 2025 – 2026
Autores: ¹Hilda Sarahi Calle Herrera, ²Franklin Geovanny Chacaguasay Guaman ³Jorge
Poaquiza Chimborazo y
4
Milton Alfonso Criollo Turusina.
¹ORCID ID: https://orcid.org/0009-0001-8757-2508
²ORCID ID: https://orcid.org/0009-0005-1944-9523
³ORCID ID: https://orcid.org/0009-0006-1682-0769
4
ORCID ID: https://orcid.org/0000-0002-3394-1160
¹E-mail de contacto: hcalleh@unemi.edu.ec
²E-mail de contacto: fchacaguasayg@unemi.edu.ec
³E-mail de contacto: jchimborazoc2@unemi.edu.ce
4
E-mail de contacto: mcriollot2@unemi.edu.ec
Afiliación:
1*2*3*4*
Facultad de Posgrados, Escuela de Educación, Maestría en Educación con mención en Lingüística y Literatura,
Universidad Estatal de Milagro (Ecuador).
Artículo recibido: 15 de Mayo del 2026
Artículo revisado: 17 de Mayo del 2026
Artículo aprobado: 19 de Mayo del 2026
¹Licenciada en Ciencias de la Educación con mención en Educación Básica, egresada de la Universidad Central del Ecuador, (Ecuador),
con 4 años de experiencia en el área educativa como docente en instituciones públicas y una privada. Maestrante de la Maestría en
Educación con mención en Lingüística y Literatura, egresada de la Universidad Estatal del Milagro, (Ecuador).
²Licenciado en Ciencias de la Educación, con mención en Docencia Básica, Intercultural Bilingüe, egresado de la Universidad Politécnica
Salesiana, (Ecuador), con 4 años de experiencia en el área educativo como docente en la institución pública. Maestrante de la maestría en
Educación con mención en Lingüística y Literatura de la Universidad Estatal del Milagro, (Ecuador).
³Licenciado en Ciencias de la Educación, con mención en Docencia Básica, Intercultural Bilingüe, egresado de la Universidad Politécnica
Salesiana, (Ecuador), con 4 años de experiencia en el área educativa como docente en la institución pública. Maestrante de la maestría en
Educación con mención en Lingüística y Literatura de la Universidad Estatal del Milagro, (Ecuador).
4
Licenciado en Ciencias de la Educación, graduado de la Universidad de Guayaquil, (Ecuador). Magíster en Docencia Universitaria
graduado de la Universidad César Vallejo, (Perú). Doctorante en Educación en la Universidad César Vallejo,(Perú).
Resumen
El objetivo de la presente investigación fue
analizar la relación del uso del idioma kichwa y
la producción escrita en los estudiantes de
básica superior de la Unidad Educativa
Comunitaria Intercultural Bilingüe “Pakayaku”
en el año lectivo 2025-2026, ubicada en el
cantón Puyo, provincia de Pastaza. Método:
este estudio se desarrolló bajo un enfoque
cuantitativo, no experimental, de corte
transversal y de alcance descriptivo
correlacional. Los instrumentos utilizados
fueron, una encuesta, tipo cuestionario de 12
ítems con una escala tipo Likert, dos actividades
de escritura. La nuestra no probabilística estuvo
conformada por 74 estudiantes de básica
superior, 35 mujeres (47,3%) y 39 hombres
(52,7%). Resultados: se encontró que el
(97,3%) siempre utilizan el idioma kichwa, en
cuanto a la producción escrita el (59,5%)
presenta un nivel básico, además, los resultados
evidencian una correlación negativa muy baja
entre las variables estudiadas (Rho = -0,169, p
= 0,150>0,05). Se concluye, que el uso
frecuente del kiwcha no influye directamente en
el desarrollo de la producción escrita. No
obstante, los hallazgos reflejan la importancia
de fortalecer estrategias pedagógicas
interculturales que permitan integrar el idioma
kichwa dentro de los procesos de enseñanza-
aprendizaje, promoviendo un equilibrio entre la
preservación de la lengua materna y el
desarrollo de competencias comunicativas en
español.
Palabras clave: kichwa, Bilingüismo,
Producción escrita, Estudiantes, Básica
superior.
Abstract
The objective of this research was to analyze the
relationship between Kichwa language use and
written production among upper elementary
Ciencia y Educación
(L-ISSN: 2790-8402 E-ISSN: 2707-3378)
Vol. 7 No. 5.2
Edición Especial V 2026
Página 308
school students at the Pakayaku Intercultural
Bilingual Community Educational Unit during
the 2025-2026 academic year, located in the
Puyo canton, Pastaza province. Method: This
study was conducted using a quantitative, non-
experimental, cross-sectional, and descriptive-
correlational approach. The instruments used
were a 12-item questionnaire with a Likert scale
and two writing activities. Our non-
probabilistic sample consisted of 74 upper
elementary school students, 35 females (47.3%)
and 39 males (52.7%). Results: It was found
that 97.3% of students always use the Kichwa
language. Regarding written production, 59.5%
demonstrate a basic level. Furthermore, the
results show a very low negative correlation
between the variables studied (Rho = -0.169, p
= 0.150 > 0.05). It is concluded that the frequent
use of Kichwa does not directly influence the
development of written production. However,
the findings reflect the importance of
strengthening intercultural pedagogical
strategies that allow the integration of the
Kichwa language into teaching and learning
processes, promoting a balance between the
preservation of the mother tongue and the
development of communicative competence in
Spanish.
Keywords: Kichwa, Bilingualism, Written
production, Students, Upper basic
education.
Sumário
O objetivo desta pesquisa foi analisar a relação
entre o uso da língua quíchua e a produção
escrita entre alunos do ensino fundamental II da
Unidade Educacional Comunitária Bilíngue
Intercultural de Pakayaku, localizada no cantão
de Puyo, província de Pastaza, durante o ano
letivo de 2025-2026. Método: Este estudo foi
conduzido utilizando uma abordagem
quantitativa, não experimental, transversal e
descritivo-correlacional. Os instrumentos
utilizados foram um questionário de 12 itens
com escala Likert e duas atividades de escrita.
Nossa amostra não probabilística foi composta
por 74 alunos do ensino fundamental II, sendo
35 do sexo feminino (47,3%) e 39 do sexo
masculino (52,7%). Resultados: Constatou-se
que 97,3% dos alunos utilizam a língua quíchua
em todas as atividades. Em relação à produção
escrita, 59,5% demonstraram um nível básico.
Além disso, os resultados mostram uma
correlação negativa muito baixa entre as
variáveis estudadas (Rho = -0,169, p = 0,150 >
0,05). Conclui-se que o uso frequente do
quíchua não influencia diretamente o
desenvolvimento da produção escrita. No
entanto, os resultados refletem a importância de
fortalecer estratégias pedagógicas interculturais
que permitam a integração da língua quíchua
nos processos de ensino e aprendizagem,
promovendo um equilíbrio entre a preservação
da língua materna e o desenvolvimento da
competência comunicativa em espanhol.
Palavras-chave: Quichua, Bilinguismo,
Produção escrita, Estudantes, Ensino
fundamental II.
Introducción
En el Ecuador, el kichwa ha perdurado a través
del tiempo como símbolo de identidad cultural,
permitiendo conservar tradiciones,
conocimientos ancestrales y fortalece el vínculo
entre generaciones, hablado principalmente por
comunidades indígenas; el kichwa en la
educación promueve el sentido de pertenencia,
la diversidad lingüística y orgullo por su
herencia indígena (López, et al. 2024). La
integración de lenguas en procesos educativos
ha sido planteada como estrategia para
preservar los idiomas originarios de pueblos y
nacionalidades, en este caso el kichwa. En el
currículo EIB, Ministerio de Educación del
Ecuador (2021) se menciona que “la visión de
la EIB es dinámica, por cuanto concibe que la
educación debe responder a los contextos
socioculturales y lingüísticos de las
nacionalidades y pueblos indígenas” (p.10). Es
decir, la educación debe responder a la
diversidad y a las distintas necesidades que se
presenten; para esto es necesario recalcar que la
variedad de lenguas es una construcción social
que parte del aprendizaje en el círculo familiar
Ciencia y Educación
(L-ISSN: 2790-8402 E-ISSN: 2707-3378)
Vol. 7 No. 5.2
Edición Especial V 2026
Página 309
donde crecieron y se debe complementar en las
aulas. En una investigación localizada en el
repositorio de la Universidad central del
Ecuador, que se titula Lengua kichwa y el
fortalecimiento de la inclusión educativa, en
donde Chaluisa (2021) ratifica que las lenguas
ancestrales deben ocupar un espacio relevante
en el campo educativo, identificando al kichwa
como una de las lenguas fundamentales dentro
de la educación del Ecuador, ya que de esta
manera se fortalecen los saberes,
conocimientos, culturas y orígenes de cada
pueblo, garantizando la valorización y
conservación de diferentes nacionalidades. De
igual modo, en el mismo repositorio,
Quilumbaquin (2022), en su trabajo de
titulación, Vitalidad lingüística del idioma
kichwa en estudiantes de educación básica
superior y bachillerato, determina que la
producción escrita del kichwa se debe enseñar
mediante el idioma oficial del Ecuador
permitiendo que se preserve y promueva dentro
del ámbito educativo.
Investigaciones previas como el de Pomboza et
al. (2024) que tuvo por objetivo evaluar la
situación actual del kichwa, encontró que las
comunidades de zonas altas conservan mayor
uso del kichwa, mientras que en las zonas bajas
existe una mayor pérdida del idioma; por su
parte, Gauin y Quishpe (2024), evidenció una
baja valoración del kichwa en estudiantes de
educación de Básica Superior, influenciada por
factores socioculturales y educativos, además,
resalta la necesidad de fortalecer estrategias
pedagógicas que promuevan la preservación del
idioma y el fortalecimiento de la identidad
cultural. Chiguano y Guzmán (2025) refieren,
que el kichwa se encuentra en riesgo de
extensión, debido al predominio del castellano,
la migración hacia las ciudades y las escasas
oportunidades de utilizar la lengua; Cajas
(2023) también, evidenció una diferencia entre
la valoración del kichwa y su uso cotidiano en
el contexto académico y el hogar, destacando la
necesidad de estrategias que promuevan no solo
su enseñanza, sino su práctica en todas sus
formas. Asimismo, Quishpe (2021) determinó
que una de las principales dificultades para
mantener la lengua ancestral es la limitada
producción escrita, debido a que históricamente
la oralidad ha sido el vehículo predominante de
comunicación y sostiene que fomentar
actividades de producción escrita en kichwa
contribuye al fortalecimiento de la identidad
cultural y lingüística de los estudiantes.
Atupaña (2024) menciona que “El kichwa y el
castellano son lenguas importantes para la
identidad y el desarrollo de una sociedad, y es
importante valorar y promover su uso en la
sociedad ecuatoriana” (p. 39). En base a lo
citado, se comprende que la integración de
lenguas es fundamental para facilitar la
comunicación intercultural, fomentar la
inclusión y preservar la identidad de los pueblos
indígenas. El kichwa representa la historia,
costumbres y la cosmovisión de las
comunidades indígenas del Ecuador; es por tal
motivo que debe estar presente durante la
educación, al igual que el castellano, para que
los conocimientos y prácticas no se pierdan con
el tiempo.
La integración del kichwa y el castellano en la
producción escrita ayuda tanto al desarrollo de
competencias comunicativas como a la
preservación cultural (Suntasig et al., 2024). Es
decir, es sumamente necesario fortalecer la
educación intercultural bilingüe (kichwa y
castellano) debido a que enriquece ambas
lenguas, obteniendo aprendizajes más
completos y significativos. Además, con
referencia a la producción escrita, la aplicación
de las dos lenguas permite ampliar el léxico y
su fusión ayudará para expresar nuevas
Ciencia y Educación
(L-ISSN: 2790-8402 E-ISSN: 2707-3378)
Vol. 7 No. 5.2
Edición Especial V 2026
Página 310
realidades lingüísticas y comunicativas. Desde
el punto de vista científico y académico, el
estudio ofrecerá conocimientos sobre la
relación entre el uso del kichwa y la producción
favoreciendo al desarrollo de habilidades
comunicativas y la conservación de los idiomas
ancestrales. En el plano teórico, la investigación
contribuirá con fundamentos conceptuales
sobre el uso del kichwa y la producción escrita,
y al análisis de la enseñanza-aprendizaje de la
escritura en contextos interculturales; mientras
que, en lo práctico, hará posible implementar y
evaluar estrategias didácticas adaptadas a las
necesidades de los estudiantes.
El impacto de este estudio se centra en el ámbito
social y cultural, puesto que permite la
preservación y revitalización del kichwa como
lengua de uso cotidiano y académico, lo que
refuerza la identidad de las comunidades y se
genera una sociedad más inclusiva. La
pertinencia de la propuesta presente se enmarca
en las políticas públicas del Ecuador, como la
Constitución de la República del Ecuador
(2008), el Plan Nacional de Desarrollo y la Ley
Orgánica de Educación Intercultural (LOEI),
las mismas que reconocen el derecho a una
educación en lenguas originarias. De esta
manera, se refleja que la investigación es viable.
En cuanto al impacto, los beneficiarios directos
serán estudiantes de básica superior de la
UECIB Papayaku, quienes fortalecerán el uso
del idioma kichwa y su producción escrita.
Los beneficiarios indirectos incluyen docentes,
familias y comunidades, debido a que los
resultados contribuirán al fortalecimiento,
preservación y valoración de la lengua kichwa.
El idioma quichua, representa las raíces de
varios países de América latina, ya que dicha
lengua se originó en la región de los Andes,
donde se asentaron las civilizaciones
preincaicas. Así se señala López et al. (2024) en
el siguiente texto: El idioma quichua, también
conocido como kichwa, es una lengua indígena
que nació de civilizaciones preincaicas que
poblaron la región de los Andes, especialmente
en lo que hoy son los territorios de Perú,
Ecuador, Bolivia y partes de Colombia, Chile y
Argentina. (pág. 5238)
Esto indica, que el idioma quichua es la
representación de varios países y su identidad
cultural. Sin embargo, el idioma se ha ido
perdiendo de apoco por los conquistadores
europeos, quienes generaron cambios
significativos como la colisión de idiomas,
quien en su mayoría fue el español y el quichua.
Es por esta razón que la enseñanza- aprendizaje
de lenguas ancestrales es fundamental para la
preservación de la identidad de numerosos
grupos étnicos, su historia, tradiciones y
sabiduría ancestral. En el Ecuador la lengua es
patrimonio invaluable por eso se diseñó el
sistema educativo ecuatoriano mismo que
reconoce la diversidad lingüística y cultural
mediante el Modelo de Educación Intercultural
Bilingüe como la base para conservar y
fortalecer las distintas lenguas originarias.
Todo esto es afirmado por el Ministerio de
Educación del Ecuador (MINEDUC) (2018)
quien “a través de la Subsecretaría de
Educación Intercultural Bilingüe, pone a
disposición del sistema educativo el currículo
intercultural bilingüe que corresponde a las
herramientas curriculares que fomentan el
desarrollo de la interculturalidad en los
procesos de enseñanza-aprendizaje”. Es decir,
el currículo de EIB es flexible e innovador,
cualidades que permiten que se ajuste a las
especificidades culturales y peculiaridades
territoriales brindado de esta manera una
educación de calidad para todos y todas. Por
otra parte, la Educación del SEIB, Ministerio de
Educación del Ecuador (2021) “contribuirá al
Ciencia y Educación
(L-ISSN: 2790-8402 E-ISSN: 2707-3378)
Vol. 7 No. 5.2
Edición Especial V 2026
Página 311
fortalecimiento del Estado Plurinacional e
Intercultural, en tanto constituye un eje
fundamental para lograr la equidad social,
económica, productiva, a favor de la
democratización de la sociedad”. Como se
señala en la cita, este sistema busca beneficiar,
valorar y recuperar pueblos y nacionalidades
indígenas mediante la educación basada en
aspectos psicosociales, pertenencia cultural,
respeto de lenguas, tradiciones y conocimientos
ancestrales
En el ámbito educativo, la presencia del quichua
es fundamental en las zonas rurales, como es el
caso de la Unidad Educativa Comunitaria
Intercultural Bilingüe “Pakayaku”, misma que
se encuentra en el cantón Pastaza, y su objetivo
es brindar una formación pedagógica inclusiva.
Con todo lo redactado se evidencia, que este
centro educativo busca conservar la identidad
de las distintas nacionalidades indígenas
mediante experiencias reales y ajustadas a cada
necesidad del alumno. Por lo tanto, esta unidad
educativa es vital para que el kichwua siga
siendo parte de la historia, así lo recalca López
et al. (2024): La educación básica se convierte,
así, en el epicentro de los esfuerzos destinados
a rescatar y preservar el Kichwa, no solo como
una herramienta lingüística, sino como un
elemento fundamental para el fortalecimiento
de la identidad cultural y el enriquecimiento de
la experiencia educativa. (pág. 5239).
No obstante, la Unidad Educativa Comunitaria
Intercultural Bilingüe “Pakayaku” se utiliza el
idioma kichwa de forma oral, pero los
estudiantes presentan dificultades en la escritura
relacionados con coherencia, vocabulario,
ortografía y organización textual. Hay variedad
de motivos por el que sucede esto, como la falta
de capacitación de docentes al momento de
integrar el currículo de EIB, metodologías
activas que posibiliten el mejor entendimiento,
desatención de la lengua materna, entre otros.
De todo esto surge el problema ¿De qué manera
el uso del idioma kichwa se relaciona con la
producción escrita de los estudiantes de básica
superior de UECIB “PAKAYAKU durante el
año lectivo 2025 2026?
Por otro lado, es de suma importancia la
integración de las lenguas nativas con otra, ya
que es mediante la nativa que se mejora la
comprensión y entendimiento de la nueva
lengua. Así lo menciona López et al. (2024), la
integración del Kichwa en el currículo de la
educación general básica Intercultural Bilingüe
no solo actúa como un medio para preservar la
lengua ancestral, sino que también se erige
como un recurso pedagógico valioso, al
incorporar el Kichwa en el proceso educativo,
se facilita la transmisión de conocimientos, se
estimula el pensamiento crítico y se fortalece el
vínculo entre la lengua y la comprensión
cultural, contribuyendo así al desarrollo integral
de los estudiantes en cualquier institución del
país. (párr.1)
En base a lo propuesto se puede evidenciar que
para aprender temas nuevos en otro idioma es
importante centrarse en el idioma nativo o
materno, ya que este facilita la transmisión de
conocimientos, mejor entendimiento y el
desarrollo integral del estudiante, ya que genera
un aprendizaje mucho más significativo. Para
que todo esto sea posible se necesita de
metodología especiales y una preparación
profunda del docente en ambas lenguas, para
poder brindar una educación de calidad.
Klymenchuk (2022) “Actualmente saber
idiomas resulta ser una ventaja a la hora de
estudiar, trabajar o viajar. Las personas
bilingües o multilingües tienen más facilidad
para adaptarse socialmente en nuevos
colectivos, además son más susceptibles a otras
culturas”. Aunque el proceso de aprendizaje con
Ciencia y Educación
(L-ISSN: 2790-8402 E-ISSN: 2707-3378)
Vol. 7 No. 5.2
Edición Especial V 2026
Página 312
la integración de dos idiomas como el kichwa y
el español es un proceso largo y con
dificultades, una vez que la persona puede
dominar dos idiomas, se desactivaran varias
ventajas como aumento de oportunidades
laborales, conservación de su cultura,
ampliación de acceso a nuevas culturas,
adaptación a diferentes contextos o según la
necesidad, ventajas cognitivas superiores, entre
otras.
La integración consciente y respetuosa de la
lengua kichwa en el aula favorece la
construcción de ambientes de aprendizaje
inclusivos e interculturales, fortaleciendo tanto
el desarrollo de la lengua materna. Por ello, se
considera necesario promover prácticas
pedagógicas que valoren la diversidad
lingüística y cultural, garantizando una
educación pertinente y equitativa para los
estudiantes en contextos bilingües (Cantos et
al., 2024). Es fundamental reconocer que en el
Ecuador existen variedad de zonas rurales,
mismas en las que su lengua nativa es el kichwa
sin embargo la mayor parte del país se maneja
con el idioma castellano. Es por esta razón que
es necesario la participación del quichua,
primero para que no se pierda la identidad y
cultura, segundo, se puedan abrir variedad de
oportunidades. S
López et al. (2024) señalan que la educación sea
efectiva, es esencial que los estudiantes
comprendan y se comuniquen en su lengua
materna, incorporar el kichwa en la educación
intercultural facilita la comunicación efectiva y
mejora el proceso de aprendizaje”. La lengua
materna es la base para poder generar
conocimientos en las personas de los pueblos
nativos y así obtener resultados satisfactorios en
el proceso de enseñanza- aprendizaje. Con todo
esto se resalta que el idioma propio no solo es
un medio para la comunicación, sino también el
vehículo principal del pensamiento, la cultura y
la identidad. En primer lugar, cuando el
educando aprende en su lengua materna, el
kichwa, logran comprender mejor los
contenidos especialmente en los primeros
niveles educativos, ya que no enfrentan el límite
adicional de traducir o interpretar
constantemente otra lengua. Además, el uso la
lengua originaria incrementa la motivación y
sentido de pertenencia.
La Federación de Enseñanza de CC.OO. de
Andalucía. (2010) menciona que “Para
conseguir que el estudiante que no conozca la
lengua de instrucción pueda aprender igual que
el resto de sus compañeros los contenidos
curriculares, es necesario integrar la enseñanza
de la lengua con la de los conocimientos
nativos”. Al relacionar los nuevos
conocimientos con su contexto cultural y
lingüístico los alumnos desarrollan una
comprensión más profunda y duradera de esta
manera a lo largo del tiempo construyen
aprendizajes significativos. En resumen,
integrar la lengua materna impulsa el respeto
por la diversidad lingüística y cultural,
provocando una educación inclusiva y
equitativa. Con respecto al kichwa, su uso en el
ámbito educativo no solo facilita la
comunicación, sino que también fortalece el
aprendizaje y la identidad de los estudiantes.
La teoría que de la integración de lenguas es la
teoría sociocultural de Vygotsky, la cual refleja
la importancia de la lengua en diferentes
contextos y como está hace que el ser humano
puede desarrollar diferentes habilidades. Para
esto se manifiesta lo siguiente “Vygotsky
menciona que el lenguaje se desarrolla a partir
de la interacción social del individuo, dicha
interacción permite la construcción de
pensamientos de forma racional” (TECH
Universidad, 2025). En base a esta cita se puede
Ciencia y Educación
(L-ISSN: 2790-8402 E-ISSN: 2707-3378)
Vol. 7 No. 5.2
Edición Especial V 2026
Página 313
identificar lo esencial que es el lenguaje, ya que
amplía las oportunidades y pueda mejorar sus
habilidades. La producción escrita es el proceso
mediante la cual la persona organiza y expresa
ideas a través de textos escritos. Es así como se
cita Estela y Pérez (2023) “La producción de
textos es el uso del lenguaje escrito con la
finalidad de construir sentido en el texto y
comunicar a los receptores. Es un asunto
reflexivo porque involucra a la adecuación,
organización y revisión permanente del texto”.
Entonces, la producción escrita es una habilidad
comunicativa que contienen diferentes etapas
como la planificación, organización y revisión
para poder expresar de manera clara y explicita
sin confundir al lector.
De la misma forma hay que tener en cuenta que
la producción escrita tienen varios elementos
que son esenciales al momento de redactar,
mismas que le dan sentido y estructura al texto.
Citando a otros autores Casañas et al. (2017) se
evidencia que “La producción escrita se
considera una habilidad lingüística compleja
que contempla los componentes semántico,
sintáctico y pragmático en el texto”. Aquí se
distinguen tres elementos que son
fundamentales para poder comunicarse de
forma efectiva, sin distorsiones o distracciones.
Así pues, se argumenta que la producción
escrita no trata solo de redactar nada más, tienen
que pasar por proceso cognitivos que posibiliten
organizar ideas, plantear el tema y plasmarlo sin
ser tan repetitivos.
La lengua escrita ha transformado la
consciencia humana porque permite el
desarrollo de nuevas formas de pensamiento y
la construcción de nuevos conocimientos. Así
es argumentado en la siguiente cita “La
adquisición de la lengua escrita modifica la
estructura de los procesos cognitivos, llevando
a los seres humanos del razonamiento práctico-
situacional hacia el pensamiento teórico-
conceptual y narrativo, lo que implica la
aparición de nuevas y más elevadas formas de
pensamiento (Valery, 2000, p. 40).
Con lo expuesto se demuestra que la escritura es
una estrategia en la cual los alumnos desarrollan
procesos cognitivos. Transforma la conciencia
humana al permitir desarrollo de formas de
pensamientos más abstractas, criticas,
organizadas, convirtiéndose en una herramienta
esencial para la construcción del conocimiento
y avance de la sociedad. La coherencia textual
es la cualidad que hace posible que un texto
tenga sentido y sea de fácil comprensión. Para
esto, se necesita que las ideas estén organizadas
de forma lógica y que guarden relación entre sí.
De acuerdo con Araya (2019): La coherencia es
la propiedad textual por la cual los enunciados
que forman un texto se refieren a la misma
realidad. Para que un texto presente coherencia,
sus enunciados han de centrarse en un tema
central. Los textos se construyen aportando
nueva información en cada enunciado, pero una
secesión de enunciados dejará de ser coherente
si en ellos no se hace referencia a un tema
común. (p.1).
Entonces, se menciona que un texto es
coherente si mantienen un tema central claro y
desarrolla sus ideas de forma ordenada,
evitando contradicciones. Además, la
coherencia implica que cada parte del texto
contribuya al significado general, es decir las
ideas, párrafos y oraciones debe de estar
conectados no solo por palabras, sino también
por el contenido, asegurando que se redacte
como una unidad completa y no como ideas
aisladas. La cohesión textual “Consiste en los
recursos que los emisores utilizan para
“encadenar” las distintas partes del texto
(frases, oraciones y párrafos). Mediante la
cohesión se establece una red de relaciones
Ciencia y Educación
(L-ISSN: 2790-8402 E-ISSN: 2707-3378)
Vol. 7 No. 5.2
Edición Especial V 2026
Página 314
explícitas entre las partes de un texto” (Araya,
2019, p. 2). Por lo tanto, la cohesión textual es
la propiedad que permite que las partes de un
texto estén unidas de manera adecuada a través
de recursos lingüísticos. Estos recursos ayudan
a evitar repeticiones innecesarias y facilitan que
las ideas sean ordenadas de forma clara y se
encuentren interconectadas. En fin, la cohesión
no solo organiza el texto, sino que también
mejora la comunicación porque logra textos
claros, fluidos y bien estructurados.
“La corrección de textos escritos puede
entenderse como el proceso mediante el cual se
ponen en foco los errores e imperfecciones
(desde la ortografía hasta la coherencia global)
con el fin de reformular y mejorar el texto en
cuestión”. (Gil, 2019, párr. 2). Se evidencia que
la corrección lingüística es un proceso de gran
importancia en la producción de textos, porque
permite identificar y mejorar los errores que
pueden distorsionar la información. No se limita
únicamente a revisar aspectos básicos sino a
analizar la estructura, coherencia y la manera en
la que se plasma las ideas. Al detectar
imperfecciones, el autor tiene la oportunidad de
reorganizar las oraciones, mejorar la redacción
y evitar ambigüedades.
Teoría del constructivismo: El aprendizaje de la
lengua escrita y la mediación cultural según
Vygotsky. “En Vygotsky (1977), la escritura
representa un sistema de mediación semiótica
en el desarrollo psíquico humano, que implica
un proceso consciente y autodirigido hacia
objetivos definidos previamente” (Valery,
2000). La idea expuesta por Vigotsky destaca
que la escritura no es una actividad automática,
sino un proceso más complejo que implica
conciencia y control por parte del estudiante o
del individuo. Es decir, al escribir la persona no
solo plasma ideas, sino que debe de organizar,
planificar y dirigir su pensamiento hacia un
objetivo o tema del que quiera tratar.
Hernández (2012), citado por Aguilar et al.
(2016), señala que existen tres tipos de teorías
implícitas sobre la escritura. En primer lugar, la
teoría receptiva- reproductiva, en la que el
escritor se limita a transferir la información sin
considerar aspectos como el destinatario o su
propia opinión. En segundo lugar, la teoría pre-
constructiva, donde se evidencia el
conocimiento de manera profunda.
La teoría constructiva en donde el autor toma en
cuenta diversos elementos del proceso como el
contexto, el propósito comunicativo y el lector.
Esto demuestra que el desarrollo de la escritura
implica un proceso progresivo que requiere
orientación y practica constante. El presente
estudio tiene como objetivo general: analizar la
relación del uso del idioma kichwa y la
producción escrita en los estudiantes de básica
superior de la Unidad Educativa Comunitaria
Intercultural Bilingüe “Pakayaku” en el año
lectivo 2025 2026; para cumplir con este
objetivo se ha planteado los siguientes objetivos
específicos: identificar el nivel de uso del
idioma kichwa en los estudiantes de básica
superior de la Unidad Educativa Comunitaria
Intercultural Bilingüe “Pakayaku” en el año
lectivo 2025 2026, evaluar el nivel de
producción escrita del idioma kichwa en los
estudiantes de básica superior de la Unidad
Educativa Comunitaria Intercultural Bilingüe
“Pakayaku” en el año lectivo 2025 2026,
establecer la relación entre el uso del idioma
kichwa y la producción escrita en los
estudiantes de básica superior de la Unidad
Educativa Comunitaria Intercultural Bilingüe
“Pakayaku” en el año lectivo 2025 – 2026.
Materiales y Métodos
Para la presente investigación se utilizó un
cuestionario estructurado, con preguntas
cerradas, dirigido a estudiantes de educación
Ciencia y Educación
(L-ISSN: 2790-8402 E-ISSN: 2707-3378)
Vol. 7 No. 5.2
Edición Especial V 2026
Página 315
básica superior, con la finalidad de medir el
nivel de uso del idioma kichwa, el mismo que
estuvo dividido en tres apartados, primer
apartado datos informativos (edad, curso, sexo,
autoidentificación y uso del idioma kichwa),
segundo apartado instrucciones de la escala de
valoración tipo Likert de 1 a 5 (1= nunca, 2=
casi nunca, 3= a veces, 4= casi siempre y 5=
siempre) y en el tercer apartado se incluyeron
las 12 preguntas divididas en cuatro
dimensiones, (D1. Uso del kichwa en el entorno
familiar, D2. Uso del kichwa en el entorno
social escolar, D3. Uso del kichwa en la
producción escrita y D4. Dominio y percepción
del kichwa)
Para medir la producción escrita se solicitó a los
estudiantes la redacción de textos en el idioma
kichwa a partir de dos actividades (redacción
sobre su vida diaria y descripción de una
imagen) posterior estos textos fueron evaluados
por un experto en el idioma, mediante una
rúbrica analítica (insuficiente 1-4 = muy bajo,
básico 5-8 = bajo, satisfactorio 9-12 =medio y
avanzado 13-16 = alto) donde se consideró
criterios como uso del kichwa, coherencia,
vocabulario y ortografía. En el presente estudio
se utilizó una metodología cuantitativa, bajo un
diseño no experimental debido a que no se
manipularon las variables, de corte transversal
ya que los datos fueron recolectados en un único
momento, de alcance descriptivo, porque se
orienta a describir las variables tal y como
suceden, y es correlacional porque determinó la
relación entre el uso del idioma kichwa y la
producción escrita del mismo.
La población inicial estuvo constituida por 99
estudiantes de educación básica superior; no
obstante, para esta investigación se contó
únicamente con 74; esta disminución se debe al
ausentismo y a la deserción escolar a causa de
diversos factores, dentro de los cuales destacan
las dificultades económicas, que limitan el
acceso de los estudiantes a recursos básicos
como materiales educativos; a ello se le suma la
falta de apoyo y acompañamientos de los
padres; de igual forma, el embarazo en la
adolescencia el mismo que conlleva a los
jóvenes a asumir responsabilidades familiares a
temprana edad; y en algunos casos el consumo
de sustancias psicoactivas.
Los participantes fueron seleccionados
mediante la realización de un muestreo
intencional (no probabilístico) considerando a
aquellos estudiantes que demostraron
disposición para participar y que cumplían con
los criterios de inclusión previamente
establecido. La muestra estuvo conformada por
74 estudiantes de educación básica superior,
pertenecientes a la Unidad Educativa
Comunitaria Bilingüe “Pakayaku” la misma que
está ubicada en la zona rural del cantón Puyo
provincia de Pastaza, n= 35 mujeres (47,3%), y
n= 39 hombres (52,7%), en edades de 11 a 16,
siendo su edad media 13 años, n= 25 estudiantes
de octavo (33,8%), n= 25 de noveno (33,8%) y
n= 24 de décimo (32,4%), n= 2 estudiantes se
autoidentifican como mestizos (2,7%), n= 70
como indígenas (94,6%), y n= 2
afroecuatorianos (2,7%).
En este estudio se establecieron criterios de
inclusión como: pertenecer a la Unidad
Educativa Comunitaria Intercultural Bilingüe
“Pakayaku”, estar legalmente matriculados en
el nivel de educación básica superior, contar
con la autorización firmada por parte de sus
padres o representantes legales, no presentar un
diagnóstico formal de dificultades de
aprendizaje ni de alguna otra condición que
pueda interferir en el uso del kichwa y en la
producción escrita. Esta investigación se llevó a
cabo siguiendo los principios éticos de la
Asociación Americana de Psicología (APA). Se
Ciencia y Educación
(L-ISSN: 2790-8402 E-ISSN: 2707-3378)
Vol. 7 No. 5.2
Edición Especial V 2026
Página 316
promovió el respeto hacia los estudiantes,
evitando cualquier tipo de discriminación por
color, raza, sexo o etnia; de igual manera, se
aseguró la confidencialidad y la privacidad de
los datos, así como el respeto a la autonomía
mediante la participación voluntaria.
Para el desarrollo de esta investigación, se
elaboró una encuesta compuesta por ítems
orientados a evaluar el nivel de uso de kichwa
en los estudiantes; también se diseñaron dos
actividades con el propósito de identificar su
producción escrita en esta lengua, luego se
imprimieron estos instrumentos; seguidamente
se gestionó la autorización de la Unidad
Educativa Comunitaria Intercultural Bilingüe
“Pakayaku”; además, se obtuvo la autorización
de los representantes legales y el asentimiento
de los estudiantes; posteriormente, se coordinó
con los docentes tutores de cada curso y se
procedió a aplicar el instrumento de forma
colectiva el día 29 de abril del año en curso, una
vez recolectado los datos se ingresaron a un
software estadístico.
El procesamiento y el análisis de la información
recolectada, se la realizó mediante el Paquete
Estadístico para Ciencias Sociales (SPSS),
versión 26. Se aplicaron métodos de estadística
descriptiva, tales como frecuencias y
porcentajes; además, se ejecutaron pruebas para
verificar la confiabilidad de los instrumentos y
el supuesto de normalidad. Posteriormente, y
para determinar la relación entre las variables de
estudio, se utilizó el coeficiente de correlación
Rho de Spearman.
Resultados
Seguidamente, se muestran los resultados
obtenidos y el análisis correspondiente,
generados a partir de los instrumentos aplicados
en la investigación.
Tabla 1. Niveles del uso del kichwa
Niveles del uso del kichwa
F
%
Alto
72
97,3%
Medio
1
1,4%
Bajo
1
1,4%
Total
74
100,0%
Fuente: Elaboración propia
La presente tabla evidencia el predominio del
nivel alto en el uso del kichwa, alcanzando el
(97,3%) de los estudiantes evaluados; es decir,
que de 74 participantes 72 emplea esta lengua
de manera frecuente, lo cual podría estar
relacionado con el contexto intercultural y
bilingüe de la institución educativa; en
contraste, 1 estudiante (1,4%) presentó un nivel
medio y 1 estudiante (1,4%) presento un nivel
bajo; en este sentido se puede inferir que el
idioma kichwa continúa presente entre los
participantes, favoreciendo la preservación de
la identidad lingüística y cultural.
Tabla 2. Categorías de la producción escrita
Categorías de la
producción escrita
F
%
Insuficiente
9
12,2%
Básico
44
59,5%
Satisfactorio
17
23,0%
Avanzado
4
5,4%
Total
74
100,0%
Fuente: Elaboración propia
Con respecto a la producción escrita, los
resultados obtenidos evidencian que la mayor
parte de los estudiantes presentan niveles bajos,
ya que, del total de 74 participantes, 44
estudiantes (59,5%) se ubicaron en esta
categoría; asimismo, 9 estudiantes (12,2%)
alcanzaron un nivel muy bajo, mediante estos
resultados se evidencian ciertas limitaciones en
aspectos relacionados con la organización de
ideas coherencia, redacción y uso adecuado de
la lengua kiwcha escrita. Por otro lado, 17
estudiantes (23,0%), presentaron un nivel
medio, mientras que únicamente 4 estudiantes
(5,4%) alcanzaron el nivel alto en producción
escrita, este reducido porcentaje refleja la
necesidad de fortalecer estrategias pedagógicas
Ciencia y Educación
(L-ISSN: 2790-8402 E-ISSN: 2707-3378)
Vol. 7 No. 5.2
Edición Especial V 2026
Página 317
orientadas al desarrollo de competencias de
escritura dentro de la institución educativa.
Tabla 3. Pruebas de normalidad de las
variables: nivel de uso del kichwa y categorías
de la producción escrita
Kolmogorov-Smirnov
a
Shapiro-Wilk
Estadístico
gl
Sig
.
Estadístico
gl
Sig.
,535
74
,0
00
,147
74
,000
,333
74
,0
00
,814
74
,000
a. Corrección de significación de Lilliefors
Fuente: Elaboración propia
Los resultados de las pruebas de Kolmogovov-
Smirnov y Shapiro-Wilk evidenciaron valores
de significancia de 0,000, lo cual, indica que los
valores de significancia fueron inferiores a 0,05
(p <0,05), en base a lo expuesto se determina
que los datos correspondientes a la variable
nivel de uso del kichwa y categorías de
producción escrita no presentan una
distribución normal. En consecuencia, se
rechazó la hipótesis de normalidad y se optó por
el uso de pruebas estadísticas no paramétricas,
específicamente el coeficiente de correlación
Rho de Spearman, para determinar la relación
entre las dos variables de estudio. La tabla 4
muestra la prueba del coeficiente de correlación
Rho de Spearman mostró la existencia de una
correlación negativa muy baja en las variables
niveles de uso del kichwa y categorías de
producción escrita, con un coeficiente de
correlación de -0,169, con un nivel de
significancia bilateral (p = 0,150) superior a
0,05 y una muestra de 74 participantes. Lo
anterior indica que el aumento del nivel de uso
del kichwa se relaciona ligeramente con una
disminución en la producción escrita, no
obstante, esta relación es débil; por lo que se
concluye que la relación entre estas dos
variables no es estadísticamente significativa.
Tabla 4. Correlación uso del kichwa y la
producción escrita
Correlaciones
Niveles
uso del
kichwa
Categorías
de
producción
escrita
Rho de
Spearman
Niveles uso
del kichwa
Coeficiente de
correlación
1,000
-,169
Sig. (bilateral)
.
,150
N
74
74
Categorías
de
producción
escrita
Coeficiente de
correlación
-,169
1,000
Sig. (bilateral)
,150
.
N
74
74
Fuente: Elaboración propia
Tabla 5. Confiabilidad de los instrumentos de
investigación
Variable /
Instrumento
Alfa de Cronbach
Alfa de Cronbach
basada en elementos
estandarizados
N de elementos
Uso del Kichwa
0,807
0,875
12
Producción
escrita
0,597
0,598
2
Fuente: Elaboración propia
Con respecto, al instrumento correspondiente al
uso del kichwa presentó un Alfa de Cronbach
de 0,807, evidenciándose una buena
consistencia interna; por otra parte, el
instrumento de producción escrita obtuvo un
Alfa de Cronbach de 0,597, mismo que refleja
una confiablidad moderada, que posiblemente
puede deberse al reducido número de ítems
considerados en este instrumento, ya que, la
evaluación de esta variable se realizó a partir de
dos actividades escritas calificadas mediante
cuatro criterios previamente establecidos.
Con respecto a los niveles del uso del kichwa en
estudiantes de básica superior se puede
mencionar que la mayoría (97,3%) se
encuentran en el nivel alto, evidenciando una
fuerte conservación y práctica del idioma dentro
del entorno educativo y sociocultural de los
participantes; mientras que únicamente el
(1,4%) se sitúa en el nivel medio y el otro
(1,4%) en un nivel bajo, lo que podría deberse a
la influencia del castellano y a una menor
práctica de la lengua kichwa; estos resultados
Ciencia y Educación
(L-ISSN: 2790-8402 E-ISSN: 2707-3378)
Vol. 7 No. 5.2
Edición Especial V 2026
Página 318
son concordantes, con el estudio de Pomboza et
al. (2024), quienes reportaron que el (63,6%) de
los estudiantes de la Unidad Educativa Bilingüe
del Milenio del Pueblo de Kisapincha usan
cotidianamente el idioma kichwa; sin embargo,
el (36,4%) de los jóvenes que se
autoidentificaron como indígenas manifestaron
no usar el kichwa, reflejando que la identidad
cultural no siempre garantiza el uso activo del
idioma, lo cual sugiere la importancia de
continuar promoviendo estrategias pedagógicas
orientadas al fortalecimiento y preservación del
idioma.
Asimismo, en el estudio de Gauin y Quishpe
(2024), se puede evidenciar una alta frecuencia
del uso del kichwa entre los participantes, el
(54,76%) señaló que siempre utiliza el idioma,
seguido del (28,57%) que lo emplea casi
siempre, en menor proporción, el (11,90%) lo
usa frecuentemente y solo el (4,77%) indicó no
utilizarlo. Los hallazgos de acuerdo a la
producción escrita en los estudiantes, se
evidenciaron que la mayoría (59,5%) se ubican
en el nivel básico de producción escrita, seguido
del satisfactorio (23,0%), demostrando que,
aunque los estudiantes cuentan con habilidades
elementales para expresar ideas por escrito,
todavía existen limitaciones en la coherencia,
organización, vocabulario y el correcto uso de
las estructuras lingüísticas del kichwa;
asimismo, el (12,2%) de los estudiantes se
encuentran en un nivel insuficiente.
Posiblemente debido a una escasa práctica de la
escritura en kichwa; y únicamente el (5,4%)
alcanzó el nivel avanzado, indicando que son
pocos los estudiantes que logran desarrollar
adecuadamente la producción escrita del
kichwa; estos hallazgos son similares a lo
expuesto por Chuguano y Guzmán (2025), ya
que refieren que la lengua kichwa enfrenta el
riego de desaparecer en su dimensión escrita,
debido a que en instituciones educativas como
el CEC “24 de Octubre” su utilización se centra
principalmente en la comunicación oral, sin
promover adecuadamente procesos de lectura y
escritura que fortalezcan la conservación de la
producción escrita. Esta investigación partió
con el objetivo general de analizar la relación
que existe entre el uso del Kichwa y la
producción escrita en estudiantes de educación
básica superior, los resultados obtenidos
muestran un coeficiente de correlación (Rho = -
0,169, p = 0,150>0,05) indicando que existe una
correlación negativa muy baja entre las dos
variables estudiadas.
Con un nivel de significancia superior,
refiriendo que la relación no es estadísticamente
significativa; es decir que el uso del kichwa no
influye de manera directa en los niveles de
producción escrita entre los participantes,
evidenciándose que los estudiantes utilizan
frecuentemente el idioma kichwa, sin embargo,
dicho uso no necesariamente refleja un
adecuado desarrollo de producción escrita, esto
podría deberse a factores como, centrarse
únicamente en practicar el idioma de forma oral
y no prestar la misma atención a la lectura y
escritura del idioma dentro del ámbito
educativo; estos resultados son consistentes con
el estudio de Chiguano y Guzmán (2025) ya que
ratifican que a pesar de los esfuerzos por
fortalecer la Educación Intercultural Bilingüe
los estudiantes practican únicamente la lengua
de forma oral y se pone menor énfasis en su
forma escrita lo cual, posiblemente se deba a
que al idioma kichwa se lo considera como una
lengua de uso doméstico más que un medio de
aprendizaje y por ende, se ve la necesidad de
aplicar estrategias pedagógicas que permitan
preservar y revitalizar el idioma en todas sus
formas; esto también, lo corrobora Cajas
(2023), ya que evidenció la importancia de
conservar el kichwa como patrimonio cultural
Ciencia y Educación
(L-ISSN: 2790-8402 E-ISSN: 2707-3378)
Vol. 7 No. 5.2
Edición Especial V 2026
Página 319
del Ecuador, porque existe una gran diferencia
entre el uso cotidiano del idioma y su aplicación
académica, para ello, proponen actividades
educativas como: clubes, concursos y proyectos
educativos en kichwa con el propósito de
fortalecer su uso oral y escrito.
Conclusiones
Los resultados evidencian que la mayoría de los
estudiantes de la presente investigación,
alcanzan los niveles altos de uso del kichwa lo
cual es favorable porque contribuye al
mantenimiento de la identidad cultural y
lingüística de los estudiantes y a la vez, ayuda a
preservar la lengua ancestral como lo es el
kichwa, sin embargo, aunque hay un número
reducido de niveles medios y bajos, su
presencia indica que existen estudiantes con
ciertas dificultades para el uso del idioma. En
cuanto a la producción escrita la mayoría de los
estudiantes cuentan un nivel básico y un
mínimo grupo con un nivel insuficiente de
producción escrita, entendiéndose que el
frecuente uso del idioma oral no garantiza una
adecuada producción escrita, lo que puede
deberse a que dentro de la institución educativa
no se está poniendo mayor énfasis en la
escritura de la lengua; no obstante, un grupo
considerable cuenta con una producción escrita
satisfactoria y avanzada.
En el presente estudio se resalta que no existe
una relación estadísticamente significativa entre
la variable uso del kichwa y producción escrita,
ya que, la mayoría utiliza el idioma en su vida
cotidiana, pero este uso se desarrolla oralmente,
motivo por el cual no influye en el adecuado
dominio de la escritura, en base a lo expuesto
concluimos que la producción escrita
dependería más de la implementación de
estrategias pedagógicas, las practicas constates
y el fortalecimiento de la lectoescritura. Es
importante capacitar a los docentes en el
adecuado uso de las reglas gramaticales y la
correcta pronunciación del idioma kichwa, con
el fin de unificar criterios y fortalecer la
enseñanza de esta lengua ancestral. Promover
en los estudiantes la lectoescritura y
comprensión de los textos en idioma kichwa,
mediante recursos digitales, proyectos
educativos, narraciones, cuentos, historias y
fábulas que fortalezcan el aprendizaje del
idioma. Implementar el aprendizaje basado en
proyectos como estrategia metodológica que
permita a los estudiantes desarrollar actividades
prácticas y promover una participación en el
proceso de aprendizaje
Referencias Bibliográficas
Aguilar, P., Albarrán, P., Errázuriz, M., &
Lagos, C. (2016). Teorías implícitas sobre los
procesos de escritura: Relación de las
concepciones de estudiantes de pedagogía
básica con la calidad de sus textos. Estudios
Pedagógicos, 42(3), 726.
http://dx.doi.org/10.4067/S0718-
07052016000400001
Andalucía, F. (2010). Enseñanza integrada de
lengua y contenidos. Revista Digital para
Profesionales de la Enseñanza.
https://www2.feandalucia.ccoo.es/docu/p5sd
6732.pdf
Araya, M. (2019). Redacción académica:
Cohesión y coherencia textual. Universidad
de La Serena.
https://aprendeuls.userena.cl/wp-
content/uploads/2019/05/REDACCION.pdf
Atupaña, L. (2024). Análisis de la interferencia
lingüística y su influencia en la comunicación
efectiva en estudiantes de básica superior de
la Unidad Educativa Eloy Alfaro de la ciudad
de Riobamba. http://dspace.unach.edu.ec
Cajas, J. (2023). Estrategias de enseñanza
educativa para la revitalización de la lengua
kichwa.
https://repositorio.uotavalo.edu.ec/handle/52
000/1180
Cantos, L., Oto, M., & Cárdenas, R. (2026). La
lengua kichwa en el ambiente de aprendizaje
del idioma español. Revista Científica de
Ciencia y Educación
(L-ISSN: 2790-8402 E-ISSN: 2707-3378)
Vol. 7 No. 5.2
Edición Especial V 2026
Página 320
Innovación Educativa y Sociedad Actual
“ALCON”, 6(1).
https://doi.org/10.62305/alcon.v6i1.978
Casañas, E., Cuellar, Y., & Grisales, M. (2017).
Desarrollo de habilidades relativas a la
producción escrita: Análisis de una
intervención didáctica mediada por los
relatos de vida. Plumilla Educativa, 20(2),
152171.
https://revistasum.umanizales.edu.co/ojs/ind
ex.php/plumillaeducativa/article/view/2555
Chaluisa, V. (2021). Lengua kichwa y el
fortalecimiento de la inclusión educativa
[Trabajo de titulación, Universidad Central
del Ecuador]. Repositorio UCE.
http://www.dspace.uce.edu.ec/handle/25000/
26336
Chiguano, J., & Guzmán, R. (2025). El
aprendizaje de la lengua kichwa en el
bachillerato técnico. Explorador Digital,
9(2), 624.
https://doi.org/10.33262/exploradordigital.v
9i2.3371
Estela, M., & Pérez, T. (2023). Producción de
textos en estudiantes de educación superior:
Revisión sistemática. TecnoHumanismo
Revista Científica, 3(2), 126149.
https://tecnohumanismo.online/index.php/te
cnohumanismo/article/view/230
Gauin, B., & Quishpe, A. (2024). Percepciones
sobre la importancia del idioma kichwa en
los estudiantes de básica superior de la
Unidad Educativa Bilingüe Ñucanchik
Yachay. http://dspace.unach.edu.ec
Gil, J. (2019). Corrección de textos escritos:
Estrategia didáctica y fundamento evaluativo
para la lingüística. Enunciación, 24(2), 211
226.
https://doi.org/10.14483/22486798.15030
Klymenchuk, A. (2022). Bilingüismo y
desarrollo del lenguaje [Tesis de
licenciatura, Universitat de les Illes Balears].
Repositori Institucional UIB.
http://hdl.handle.net/11201/159734
López, E., Terán, P., Tiche, S., Cárdenas, J.,
Esquivel, A., & Quevedo, J. (2024). Tesoros
lingüísticos: El rol vital de rescatar y
preservar el kichwa como lengua ancestral en
la educación general básica. Ciencia Latina
Revista Científica Multidisciplinar, 7(6),
52355256.
https://doi.org/10.37811/cl_rcm.v7i6.9078
Ministerio de Educación del Ecuador. (2018).
Diseño curricular de Educación General
Básica Intercultural Bilingüe.
https://www.educacionbilingue.gob.ec/wp-
content/uploads/2021/01/CURRICULO-
EIB-288-PAGINAS.pdf
Ministerio de Educación del Ecuador. (2021).
Diseño curricular de Educación General
Básica Intercultural Bilingüe.
https://www.educacionbilingue.gob.ec/wp-
content/uploads/2021/01/CURRICULO-
EIB-288-PAGINAS.pdf
Ministerio de Educación del Ecuador. (2021).
Modelo del Sistema de Educación
Intercultural Bilingüe (MOSEIB).
https://educacion.gob.ec/wp-
content/uploads/downloads/2014/03/MOSEI
B.pdf
Pomboza, P., Paucar, C., & Ulcuango, K.
(2024). Idioma kichwa y resistencia cultural
en los pueblos indígenas de Tungurahua-
Ecuador. Diálogo Andino, 74, 8999.
http://dx.doi.org/10.4067/S0719-
26812024000200089
Quilumbaquin, L. (2022). Vitalidad lingüística
del idioma kichwa en estudiantes de
educación básica superior y bachillerato
[Trabajo de titulación, Universidad Central
del Ecuador]. Repositorio UCE.
http://www.dspace.uce.edu.ec/handle/25000/
28800
Quishpe, C. (2021). Literatura de la etnia
kichwa de Ecuador. Horizontes Revista de
Investigación en Ciencias de la Educación,
5(20), 11411152.
https://doi.org/10.33996/revistahorizontes.v5
i20.264
Suntasig, L., Suntasig, W., Piñera, Y., &
Martínez, R. (2024). Estrategias
metodológicas basadas en el método de
lectura escolar para el tratamiento de las
interferencias entre las lenguas española y
kichwa en alumnos de tercer año de EGB del
CECIB Sergio Núñez. Explorador Digital,
8(3), 649.
Ciencia y Educación
(L-ISSN: 2790-8402 E-ISSN: 2707-3378)
Vol. 7 No. 5.2
Edición Especial V 2026
Página 321
https://doi.org/10.33262/exploradordigital.v8i3
.3072
Valery, O. (2000). Reflexiones sobre la
escritura a partir de Vygotsky. Educere, 3(9),
3843.
https://www.redalyc.org/articulo.oa?id=3563
0908
Esta obra está bajo una licencia de
Creative Commons Reconocimiento-No Comercial
4.0 Internacional. Copyright © Hilda Sarahi Calle
Herrera, Franklin Geovanny Chacaguasay
Guaman, Jorge Poaquiza Chimborazo y Milton
Alfonso Criollo Turusina.
Declaraciones éticas y editoriales del artículo
Contribución de los autores (Taxonomía CRediT)
Hilda Sarahi Calle Herrera: conceptualización de la investigación, diseño metodológico, desarrollo del proceso investigativo, análisis formal de los datos,
redacción del borrador original del manuscrito, revisión crítica del contenido científico y supervisión general del estudio.
Franklin Geovanny Chacaguasay Guaman: curación y organización de los datos, participación en la recolección de información, validación de los
resultados obtenidos y elaboración de representaciones gráficas y visualización de los datos.
Jorge Poaquiza Chimborazo: conceptualización de la investigación, diseño metodológico, desarrollo del proceso investigativo, análisis formal de los
datos, redacción del borrador original del manuscrito, revisión crítica del contenido científico y supervisión general del estudio.
Milton Alfonso Criollo Turusima.: conceptualización de la investigación, diseño metodológico, desarrollo del proceso investigativo, análisis formal de
los datos, redacción del borrador original del manuscrito, revisión crítica del contenido científico y supervisión general del estudio.
Declaración de conflicto de intereses
Los autores declaran que no existe conflicto de intereses en relación con la investigación presentada, la autoría del manuscrito ni la publicación del
presente artículo.
Declaración de financiamiento
La presente investigación no recibió financiamiento específico de agencias públicas, comerciales o de organizaciones sin fines de lucro. En caso de
existir financiamiento institucional o externo, este deberá ser declarado explícitamente por los autores en esta sección.
Declaración del editor
El editor responsable certifica que el proceso editorial del presente artículo se desarrolló conforme a los principios de integridad científica, transparencia
y buenas prácticas editoriales. El manuscrito fue sometido a un proceso de evaluación mediante revisión por pares doble ciego, garantizando la
confidencialidad de la identidad de los autores y revisores durante todo el proceso de dictamen académico. Asimismo, el editor declara que el artículo
cumple con los criterios científicos, metodológicos y éticos establecidos por la revista.
Declaración de los revisores
Los revisores externos que participaron en la evaluación del presente manuscrito declaran haber realizado el proceso de revisión de manera objetiva,
independiente y confidencial. Asimismo, manifiestan que no mantienen conflictos de interés con los autores ni con la investigación evaluada, y que sus
observaciones y recomendaciones se fundamentan exclusivamente en criterios científicos, metodológicos y académicos.
Declaración ética de la investigación
Los autores declaran que la investigación se desarrolló respetando los principios éticos de la investigación científica, garantizando la confidencialidad
de los datos y el respeto a los participantes del estudio. En los casos en que la investigación involucre seres humanos, los procedimientos deben ajustarse
a los principios éticos establecidos en la Declaración de Helsinki y a las normativas institucionales correspondientes.
Declaración sobre el uso de inteligencia artificial
Los autores declaran que el uso de herramientas de inteligencia artificial, en caso de haberse utilizado durante el proceso de investigación o redacción
del manuscrito, se realizó únicamente como apoyo técnico para mejorar la claridad del lenguaje o el análisis de información, manteniendo siempre la
responsabilidad intelectual sobre el contenido del artículo. Las herramientas de inteligencia artificial no fueron utilizadas como autoras del manuscrito
ni sustituyen la responsabilidad académica de los investigadores.
Disponibilidad de datos
Los datos que respaldan los resultados de esta investigación estarán disponibles previa solicitud razonable al autor de correspondencia, respetando las
normas éticas y de confidencialidad establecidas por la investigación.